|

----- Original Message -----
From: "James Newman"
To: <narodowa@narodowa.pl>
Sent: Saturday, December 16, 2006 4:09 AM
Subject: Karpinski Postcard 1905 >
http://www.narodowa.pl
This postcard was received in 1905. It
will be hard to read, let alone translate! Can anyone make out what it
says? (It was pasted into a photo album with many other postcards.
This is one of the few that could be removed without destroying the
message!
I believe this is from either Ludwik or
Carl Karpinski. It is probably from Carl, because we have an
identified photo of Carl and his wife sitting on the steps of a house
that looks like this one.
The card is datelined Kolcyzn. Is that a
village? I believe, from another letter in English, that this estate
is about 8 km from Terespol's railroad station. Most of the estate was
destroyed in WW I. The land was distributed among the peasants, and
the owners were reduced to poverty by 1926.
Jim, USA
--
Notka po polsku (Galeria Narodowa GA.PA):
Ta bardzo interesująca kartka pocztowa z
zaboru rosyjskiego została otrzymana przez rodzinę w USA w 1905 roku.
Czy ktoś może ją odczytać?
Została wysłana prawdopodobnie przez
Ludwika lub Karola Karpińskiego, miejsce wysłania do Kolczyn (Kołczyn),
czy to jest wioska? Z innych zachowanych w USA listów można
przypuszczać, że to był majątek oddalony o ok. 8 kilometrów od stacji
kolejowej Terespol. Większość tego majątku została zniszczona w czasie
I Wojny Światowej, ziemia została rozparcelowana pomiędzy miejscowych
rolników, a majątek uległ ostatecznej likwidacji w 1926 roku.
Dziękujemy P. Jimowi z USA za
podzieleniem się a nami wszystkimi skanem tej kolejnej rodzinnej
pamiątki, to prawdopodobnie jedyna zachowana fotografia/kartka
pocztowa z Kołczyna, 1905 rok.

Aby powiększyć
proszę kliknąć na miniaturę
Please click on the
photo to enlarge
|